Banche dati professionali (ex 3270)
Stampa giuridica

Documento


211214
IDG941503545
94.15.03545 - Ist. Doc. Giur. / CNR - Firenze
Memmo Daniela
Difformita' del testo bilingua ed interpretazione del contratto
Nota a Trib. Bolzano sez. I civ. 13 agosto 1992 Trib. Bolzano 26 ottobre 1992
Giur. it., an. 146 (1994), fasc. 4, pt. 1B, pag. 381-386
(Bibliografia: a pie' di pagina o nel corpo del testo)
D30606; D306130
Le due controversie decise dal Tribunale di Bolzano riguardano in entrambi i casi la valutazione dell' essenzialita' del termine di consegna di automobili di lusso. Le questioni sono state risolte in modo diverso nei due casi, sulla base dell' interpretazione dei contratti bilingue, in lingua italiana e tedesca, che prospettano due versioni diverse per quanto riguarda le condizioni di vendita dell' impresa venditrice con sede in Bolzano. Pur concentrandosi su questo particolare aspetto, la nota ne esamina altri: la natura internazionale dei contratti, avendo le imprese sede rispettivamente in Italia e nella Repubblica Federale Tedesca; la natura commerciale dei contratti, essendo stati stipulati da intermediari della catena di distribuzione; la classificazione dei contratti c.d. in serie, poiche' il loro contenuto e' determinato mediante il richiamo a condizioni generali di contratto.
art. 1453 c.c. art. 1457 comma 2 c.c.



Ritorna al menu della banca dati