Banche dati professionali (ex 3270)
Trattati internazionali

Documento


3993
MULOLANDA050
MULTILATERALE.
29/13 F.LO 2.
ASSISTENZA GIUDIZIARIA - ASSISTENZA AMMINISTRATIVA.
RATIFICA.
CONVENZIONE RELATIVA ALLA NOTIFICA DI ATTI GIUDIZIARI E EXTRA-GIUDIZIARI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE.
L'AJA.
15.11.1965.
L. N. 42 DEL 06.02.1981 - GU N. 62 SO DEL 04.03.1981.
RATIFICATO IL 25.11.1981. COMUNICATO IN GU N. 4 DEL 06.01.1982.
SI 24.01.1982.
IN MATERIA DI NOTIFICHE L'ITALIA APPLICA LA CONVENZIONE DEL 01.03.1954 CON GLI STATI CHE NON HANNO RATIFICATO LA PRESENTE CONVENZIONE.
OLANDA.
10.02.1969.
15.11.1965.
AI SENSI ARTT. 2, 18: A) UFFICIO UNICO DEGLI UFFICIALI GIUDIZIARI PRESSO LA CORTE D'APPELLO A ROMA; AI SENSI ART. 6: B) GLI UFFICI UNICI PRESSO LE CORTI D'APPELLO E I TRIBUNALI E GLI UFFICIALI GIUDIZIARI ADDETTI ALLE PRETURE; AI SENSI ART. 9: C) GLI UFFICI UNICI DEGLI UFFICIALI GIUDIZIARI PRESSO LE CORTI D'APPELLO E I TRIBUNALI E GLI UFFICIALI GIUDIZIARI ADDETTI ALLE PRETURE; AI SENSI ARTT. 5, 12: SPESE (GU N. 267 DEL 28.09.1982, GU N. 291 DEL 22.10.1984).
RATIFICHE: BELGIO 19.11.1970; DANIMARCA 02.08.1969; EGITTO 12.12.1968; FINLANDIA 11.09.1969; FRANCIA 03.07.1972; GERMANIA 27.04.1979; GIAPPONE 28.05.1970; GRAN BRETAGNA 17.11.1967; GRECIA 20.07.1983; IRLANDA 05.04.1994; ISRAELE 14.08.1972; LUSSEMBURGO 09.07.1975; NORVEGIA 02.08.1969; OLANDA 03.11.1975; PORTOGALLO 27.12.1973; SPAGNA 04.06.1987; STATI UNITI D'AMERICA 24.08.1967; SVEZIA 02.08.1969; SVIZZERA 02.11.1994; TURCHIA 28.02.1972. ADESIONI: BAHAMAS 17.06.1997; BARBADOS 01.10.1969; BIELORUSSIA 06.06.1997; BOTSWANA 01.09.1969; CANADA 26.09.1988; CINA 06.05.1991; CIPRO 01.06.1983; ESTONIA 02.02.1996; LETTONIA 28.03.1995; MALAWI 01.12.1972; PAKISTAN 07.12.1988; POLONIA 13.02.1996; SEYCHELLES 01.07.1981; VENEZUELA 29.10.1993. SUCCESSIONI: ANTIGUA E BARBUDA 17.05.1985; REPUBBLICA CECA 01.01.1993; REPUBBLICA SLOVACCA 01.06.1993.
PER RIS/DIC DEGLI STATI MEMBRI VEDI: GU N. 284 DEL 04.12.1987; GU N. 259 DEL 05.11.1991. STATI UNITI D'AMERICA APPLICAZIONE TERRITORIALE: DISTRETTO DI COLUMBIA, GUAM, PORTORICO, ISOLE VERGINI, DIC D' ESTENSIONE ALLE ISOLE MARIANNES DU NORD; GRAN BRETAGNA APPLICAZIONE TERRITORIALE ANTIGUA, BERMUDE, ISOLE SALOMONE BRITANNICHE, HONDURAS BRITANNICO, ISOLE VERGINI BRITANNICHE, ISOLE CAYMANE, ISOLE DELLA LIGNE, FALKLAND, GIBILTERRA, GILBERT E ELLICE, GUERNSEY, ISOLA DI MAN, JERSEY, MONTSERRAT, PITCAIRN, SANT'ELENA, TURCKS E CAICOS; AUTORITA' DESIGNATE DAGLI STATI PARTE DELLA CONVENZIONE AI SENSI DEGLI ARTT. 2, 6, 9, 18: STATI UNITI D'AMERICA ARTT. 2, 6: US DEPARTMENT OF JUSTICE (OFFICE OF INTERNATIONAL JUDICAL ASSISTANCE WASHINGTON DC 20530); ART 6: UNITED STATES DEPARTMENT OF JUSTICE US MARSHAL OR DEPUTY MARSHAL; GRAN BRETAGNA ARTT. 2, 6, 9, 18: HER MAJESTSTY'S PRINCIPAL SECRETARY OF STATE FOR FOREIGN AFFAIRS. AUTORITA' ADDIZIONALI INGHILTERRA E GALLES: SENIOR MASTER OF THE SUPREME COURT, ROYAL COURTS OF JUSTICE, STRAND, LONDON WC 2; SCOZIA: THE CROWN AGENT FOR SCOTLAND, LORD ADVOCATE'S DEPARTMENT, CROWN OFFICE 9 PARLIAMENT SQUARE EDINBURGH 1; BAHAMAS DIC AUTORITA' CENTRALE: HONOURABLE ATTORNEY GENERAL; BIELORUSSIA DIC AUTORITA' CENTRALE: MINISTERE DE LA JUSTICE; IRLANDA DIC ARTT. 3: AUTORITA ' COMPETENTE E' L'AUTORITE CENTRALE, UN "PRACTSING SOLICITOR", UN "COUNTY REGISTRAR", ART 15, OPPOSIZIONE ART 10, DESIGNAZIONE AUTORITA' CENTRALE: MASTER OF THE HIGH COURT; IRLANDA DEL NORD: MASTER (QUEEN'S BENCH AND APPEALS) ROYAL COURTS OF JUSTICE BELFAST 1; EGITTO ARTT. 2, 18: MINISTERO DELLA GIUSTIZIA; ESTONIA DIC E DIC AUTORITA' CENTRALE: MINISTRY OF JUSTICE; DANIMARCA ARTT. 2, 18: MINISTERO DELLA GIUSTIZIA; ART. 6: TRIBUNALE DANESE CHE HA DOMANDATO LA NOTIFICA; ART. 9: GIUDICE LOCALE DI PRIMA ISTANZA (PER IL TRIBUNALE DI PRIMA ISTANZA DI COPENAGHEN) PRESIDENTE DI TRIBUNALE; CITTA' O CANTONE DI ARHUS PRESIDENTE DEL TRIBUNALE; NORVEGIA ART. 2: MINISTRY OF JUSTICE OSLO DEP ; ART. 6: COUNTY OR TOWN COURT DEL DISTRETTO IN CUI L'ATTO E' NOTIFICATO, ART. 9: COUNTY OR TOWN COURT DISTRETTO IN CUI LA PERSONA CUI L'ATTO DEVE ESSERE NOTIFICATO E' RESIDENTE O ABITA; SVEZIA ARTT. 2, 9: MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS (UTRIKES DEPARTEMENTET, JURIDISKA BYRAN BOX 16121 S 103 23 STOKHOLM 16 SWEDEN); FINLANDIA ARTT. 2, 9: MINISTERO DELLA GIUSTIZIA; GIAPPONE ARTT. 2, 9: MINISTERO DELLA GIUSTIZIA; ART. 6: DISTRICT COURT CHE HA RESO L'ASSISTENZA GIUDIZIARIA RELATIVA ALLA NOTIFICA; BELGIO ARTT. 2, 9: MINISTERE DE LA JUSTICE ADMINISTRATION DE LA LEGISLATION PLACE POELAERT 4 1000 BRUXELLES; TURCHIA ARTT. 2, 6, 9: DIRECTION GENERALE DES AFFAIRES CIVILES DE LA JUSTICE (ADALET BAKANLIGI HUKUK ISLERI GENEL MUDURLUGU ANKARA); FRANCIA ARTT. 2, 18: MINISTERE DE LA JUSTICE, SERVICE CIVIL DE L'ENTRADE JUDICIAIRE INTERNATIONALE PLACE VENDOME 13 PARIS 1; ARTT. 6, 9: PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE DISTRETTO DI RESIDENZA DEL DESTINATARIO DELL'ATTO DA NOTIFICARE; ISRAELE ARTT. 2, 6, 18: DIRECTIOR OF COURTS DIRECTORATE OF COURTS RUSSIAN COMPOUND JERUSALEM; PORTOGALLO ART. 2: DIRECTION GENERALE DES SERVICES JUDICIAIRES MINISTERE DE LA JUSTICE; ART. 6: FONCTIONARIOS DE JUSTICIA (ESRIVAES GREFFIERS E OFFICIAIS DE DILIGENCIAS HUISSIERS); LUSSEMBURGO ARTT. 2, 9: PARQUET GENERAL PRES COUR SUPERIEURE DE JUSTICE; OLANDA ART. 2: PROCUREUR DU ROI PRES LE TRIBUNAL D'ARRONDISSEMENT A L'HAJE JULIANA VAN STOLBERGLAAN 2/4; ART. 18: AUTORITA' ADDIZIONALE PROCUREUR DU ROI PRES D'UN AUTRE TRIBUNAL D'ARRONDISSEMENT QUE CELUI DE L'HAJE; ARTT. 6, 9: PROCUREUR DU ROI PRES LE TRIBUNAL D'ARRONDISSEMENT DANS LE RESSORT DUQUEL A ETE REQUISE LA NOTIFICATION; GERMANIA ARTT. 2, 6, 9, 18: AUTORITA' CENTRALE DEL LAND: BADE-WURTEMBERG DAS JUSTIZMINISTERIUM BADE-WURTEMBERG D 7000 STUTTGART, BAVIERE DAS BAYERISCHE STAATMINISTERIUM DER JUSTIZ D 8000 MUNCHEN, BERLIN DER SENATOR FUR JUSTIZ D 1000 BERLIN, BREME DER PRASIDENT DES LANDGERICHTS BREMEN D 2800 BREMEN, HAMBOURG DER PRASIDENT DES AMTSGERICHTS HAMBURG D 2000 HAMBURG, HESSE DER HESSISCHE MINISTER DER JUSTIZ D 6200 WIESBADEN, BASSE-SAXE DER NIEDERSACHSISCHE MINISTER DER JUSTIZ D 3000 HANNOVER, RHENANIE DU NORD/WESTPHALIE DER JUSTIZMINISTER DES LANDES NORDHREIN-WESTFALEN D 4000 DUSSELDORF, RENANIE-PALATINAT DAS MINISTERIUM DER JUSTIZ D 6500 MAINZ, SARRE DER MINISTER FUR RECHTSPFLEGE D 6600 SAARBRUCKEN, SCHLESWIG-HOLSTEIN DER JUSTIZMINISTER DES LANDES SCHLESWIG-HOLSTEIN D 2300 KIEL, ART. 9 DOMANDE DI UN CONSOLE STRANIERO COMPETENTE TRIBUNALE REGIONALE (LANDGERICHT) NELLA CIRCOSCRIZIONE NELLA QUALE LA NOTIFICA DEVE AVER LUOGO O TRIBUNALE CANTONALE, IN ALTRI CASI SOLO TRIBUNALE CANTONALE (AMTSGERICHT) -PER I NUOVI "BUNDESLANDER" VEDI TELESPRESSO AMBITALIA DEL 09.11.1992; ITALIA ARTT. 2, 18: UFFICIO UNICO UFFICIALI PRESSO CORTI D'APPELLO, ARTT. 6, 9: UFFICI UNICI UFFICIALI GIUDIZIARI PRESSO LE CORTI D'APPELLO E I TRIBUNALI E GLI UFFICI GIUDIZIARI ADDETTI ALLE PRETURE; GRECIA ART. 2: DIRECTION AFFAIRE ADMINISTRATIVES E JUDICIAIRES DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES; BOTSWANA ART. 2: MINISTER OF STATE IN THE OFFICE OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BOTSWANA; ART. 6: REGISTRAR OF THE HIGH COURT; ART. 9: MINISTER OF STATE IN THE OFFICE OF PRESIDENT; BARBADOS ARTT. 2, 18: REGISTRAR OF THE SUPREME COURT OF BARBADOS; MALAWI ARTT. 2, 18: REGISTRAR OF THE HIGH COURT OF MALAWI PO BOX 30244 CHICHIRI BLANTYRE 3 MALAWI; SEYCHELLES ART. 2: REGISTRAR OF THE SUPREME COURT VICTORIA MAHE' SEYCHELLES; CECOSLOVACCHIA ARTT. 2, 6, 9: PER LA REPUBBLICA SOCIALISTA CECA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA CECA 128 10 PRAHA 2 VYSCHRADSKA 16, PER LA REPUBBLICA SOCIALISTA SLOVACCA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA SLOVACCA 883 11 BRATISLAVA SUVOROVA, DIC UGUALE CECOSLOVACCHIA; GRAN BRETAGNA APPLICAZIONE TERRITORIALE: ANTIGUA THE REGISTRAR HIGH COURT OF JUSTICE WEST INDIES ASSOCIATED STATES SUPREME COURT ST JOHN'S ANTIGUA; BERMUDE THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; HONDURAS BRITANNIQUE THE SUPREME COURT REGISTRY; ISOLE SALOMONE BRITANNICHE THE REGISTRAR OF HIGH COURT; ISOLE VERGINI BRITANNICHE THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; ISOLE CAYMANE THE CLERK OF THE COURTS, GRAND CAYMAN, CAYMAN ISLANDS; ISOLE DELLA LIGNE THE REGISTRAR OF THE HIGH COURT; FALKLAND THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; FIGI THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; GIBILTERRA THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; GILBERT E ELLICE THE REGISTRAR OF HIGH COURT; GUERNSEY THE BAILIFF BAILIFF'S OFFICE ROYAL COURT HOUSE; ISOLA DI MAN THE FIRST DEEMSTER AND CLERK OF THE ROLLS OFFICE DOUGLAS; JERSEY THE ATTORNEY GENERAL; MONTSERRAT THE REGISTRAR OF THE HIGH COURT; PITCAIRN THE GOVERNOR AND COMMANDER IN CHIEF; SANT'ELENA THE SUPREME COURT; SANTA LUCIA THE REGISTRAR OF THE HIGH COURT; SAN VINCENZO THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; SEYCHELLES THE SUPREME COURT; TURCKS E CAICOS THE REGISTRAR OF THE SUPREME COURT; STATI UNITI D'AMERICA DIC ARTT. 15, 16 SULLE MODALITA' DI ESECUZIONE ARTT. 2, 8, 9, 10, 11 CON NOTA 29.06.1978 GLI STATI UNITI D'AMERICA NON IMPONGONO ALCUN PAGAMENTO PER GLI ATTI PROVENIENTI DAGLI STATI CHE A LORO VOLTA NON GLI RICHIEDONO ONERI; GRAN BRETAGNA RIS ART. 10 PAR B, C DIC ARTT.15, 16, 5 PAR 3; EGITTO RIS ARTT. 8, 10; DANIMARCA RIS ART. 10 PAR C DIC ARTT. 15, 16; NORVEGIA RIS ARTT. 8, 10 DIC ARTT. 15, 16; SVEZIA RIS ART. 10 PAR B, C DIC ART. 5 PAR. 3; FINLANDIA RIS ART. 10 PAR B, C; GIAPPONE RIS ART. 10 PAR B, C DIC ART. 15; BELGIO RIS ART. 8 DIC ARTT. 15, 16, 12 (RIMBORSO TASSE); TURCHIA RIS ARTT. 8, 10 DIC ARTT. 15, 16; FRANCIA RIS ART. 8 DIC ARTT. 15, 16; IRLANDA DIC ART 3, 15, AUTORITA' CENTRALE: MASTER OF THE HIGH COURT, OPPOSIZIONE ART.10; ISRAELE RIS ART. 10 PAR B, C, DIC ART. 15; PORTOGALLO RIS ART. 8 DIC ARTT. 15, 16; LUSSEMBURGO RIS ART. 8 DIC ART. 5 PAR 3 (PER GLI ATTI DA NOTIFICARE IN APPLICAZIONE ART. 5A, 10 SUB B) DIC ARTT. 15, 16; GERMANIA RIS ARTT. 8, 10 DIC ART. 5 PAR 3; OLANDA DIC APPLICAZIONE TERRITORIALE DAL 27.07.1986 ARUBA; BOTSWANA RIS ART. 10 PAR B, C, DIC ARTT. 15, 5 PAR 3; SEYCHELLES RIS ARTT. 8, 10 PAR B, C; SVIZZERA DIC ART 1, 2, 18, 5, 6, 8, 10, 9 AUTORITA: DIPARTIMENTO FEDERALE DI GIUSTIZIA E POLIZIA BERNA; CECOSLOVACCHIA RIS ARTT. 8, 10 DIC ART. 15 RISERVA DI NON APPLICAZIONE DELL'ART. 29 SULLE ESTENSIONI TERRITORIALI; CIPRO DIC ARTT. 15, 16 E DIC AUTORITA': PERMANENT SECRETARY MINISTRY OF JUSTICE AND PUBLIC ORDER; SPAGNA DIC: NON RICONOSCE COME AUTORITA' IL TRIBUNAL SUPREMO DE GIBRALTAR E DIC ARTT. 15, 16 E DESIGNAZIONE AUTORITA' COMPETENTE SECRETARIA GENERAL TECNICA, SUBDIRECCION DE COOPERACION JURIDICA INTERNACIONAL, MINISTERIO DE JUSTICIA, SAN BERNARDO 45, 28015 MADRID; ANTIGUA E BARBUDA THE REGISTRAR/EASTERN CARIBBEAN SUPREME COURT, THE REGISTRAR OF THE HIGH COURT OF ANTIGUA AND BARBUDA ST. JOHN'S ANTIGUA; PAKISTAN AUTORITA' CENTRALE: THE SOLICITOR, MINISTRY OF LAW AND JUSTICE TO THE GOVERNMENT OF PAKISTAN IN ISLAMABAD; CINA DIC AUTORITA' CENTRALE: BUREAU OF INTERNATIONAL JUDICIAL ASSISTANCE, MINISTRY OF JUSTICE; ARUBA DIC AUTORITA' COMPETENTE HEAD, CENTRAL OFFICE FOR GENERAL LEGAL AFFAIRS, L. G. SMITH BOULEVARD 76, ORANJESTAD ARUBA; POLONIA DIC AUTORITA: MINISTERE DE LA JUSTICE, DIC; VENEZUELA DIC ARTT. 5 PAR. 3/B, 8, 10/A 15/A B C, 16 AUTORITA' CENTRALE: MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES; LA CONVENZIONE CONTINUERA' AD APPLICARSI AD HONG KONG DAL 01.07.1997 DATA DEL PASSAGGIO ALLA CINA, PER L'ART 18 L'AUTORITA' E': THE ADMINISTRATIVE SECRETARY E PER L'ART 6 E 9 L'AUTORITA' E': REGISTRAR OF THE HIGH COURT.
OLANDA - L'AJA - CONFERENZA DI DIRITTO INTERNAZIONALE PRIVATO - GIURIDICO - CIVILE.



Ritorna al menu della banca dati